サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
青来有一氏がおっしゃる通り、明白な侮蔑や差別的意図はなさそうだし、発想が面白いなーとしか思わない。日本人も「パールハーバる(突然押しかけるの意味)」とか使えばいいんだよ。
tikuwa_ore のブックマーク 2019/08/08 23:06
米ドラマで「ナガサキする」 “破壊する”の意味で使用 原爆に着想、俗語表現か(西日本新聞) - Yahoo!ニュース[アメリカ][ドラマ][言葉][表現の自由][文化][長崎県][原爆][日本][戦争]青来有一氏がおっしゃる通り、明白な侮蔑や差別的意図はなさそうだし、発想が面白いなーとしか思わない。日本人も「パールハーバる(突然押しかけるの意味)」とか使えばいいんだよ。2019/08/08 23:06
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
headlines.yahoo.co.jp2019/08/08
米国で大ヒットし、日本でもNHKで放映されている連続ドラマ「THIS IS US(ディス・イズ・アス)」で、「Nagasaki」という単語が「破壊する」「つぶす」という意味の動詞として使われている。原爆の壊滅的な威力...
385 人がブックマーク・193 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
青来有一氏がおっしゃる通り、明白な侮蔑や差別的意図はなさそうだし、発想が面白いなーとしか思わない。日本人も「パールハーバる(突然押しかけるの意味)」とか使えばいいんだよ。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
米ドラマで「ナガサキする」 “破壊する”の意味で使用 原爆に着想、俗語表現か(西日本新聞) - Yahoo!ニュース
米国で大ヒットし、日本でもNHKで放映されている連続ドラマ「THIS IS US(ディス・イズ・アス)」で、「Nagasaki」という単語が「破壊する」「つぶす」という意味の動詞として使われている。原爆の壊滅的な威力...
385 人がブックマーク・193 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /