サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
吹き替え版だとこの一人称が変わる面白さがわからない。 つまり日本の漫画が楽しい理由の一つは、多分日本語そのものにあるのでは
isrc のブックマーク 2019/11/02 16:32
多言語を操る人だけが知っていること|野本響子@文筆家&編集者・在マレーシア[言語][日本][マンガ]吹き替え版だとこの一人称が変わる面白さがわからない。 つまり日本の漫画が楽しい理由の一つは、多分日本語そのものにあるのでは2019/11/02 16:32
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
note.com/kyoukn2019/11/02
長いけど無茶面白かった。 多言語を知る翻訳家ならではの視点で、日本人と言語の関係を論じています。 日本語では韓国語などの一部を除いた諸外国語と比べ、自分と相手の呼び方を決めるだけでもかなりの労力を要...
4 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
吹き替え版だとこの一人称が変わる面白さがわからない。 つまり日本の漫画が楽しい理由の一つは、多分日本語そのものにあるのでは
isrc のブックマーク 2019/11/02 16:32
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
多言語を操る人だけが知っていること|野本響子@文筆家&編集者・在マレーシア
note.com/kyoukn2019/11/02
長いけど無茶面白かった。 多言語を知る翻訳家ならではの視点で、日本人と言語の関係を論じています。 日本語では韓国語などの一部を除いた諸外国語と比べ、自分と相手の呼び方を決めるだけでもかなりの労力を要...
4 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /