無理やりアルファベットで音写したがために、日本語的なローマ字読みするとめちゃくちゃなことになるケースもあったり。HoIシリーズとかそのせいで、タイ人やタイの地名の日本語訳がめちゃくちゃになってる

quick_pastquick_past のブックマーク 2019/11/28 18:01

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

マルベリー公 on Twitter: "日本の鉄道がハングル表記してるのと同様に、韓国の鉄道も日本語表記つけてくれてるんだけど、ハングルをカタカナに置き換えただけなので、日本人からすると親切なのはわかるんだけど日本語表記より中国語表記の方が意味がわかるというよくわからな… https://t.co/NbGsB2SMld"

    の鉄道がハングル表記してるのと同様に、韓国の鉄道も日語表記つけてくれてるんだけど、ハングルをカタカナに置き換えただけなので、日人からすると親切なのはわかるんだけど日語表記より中国語表記の...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう