サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
直訳では意味が食い違い、意訳では文化的側面が損なわれる。だからこそ翻訳はAIができないことのひとつだと思うんですけどね。あそこの「ありがとう」はThank youで問題ないと思う。なぜそう言ったか考えることが大事。
Khvost のブックマーク 2020/06/14 06:12
月が綺麗ですね - 怠惰を求めて勤勉に行き着く直訳では意味が食い違い、意訳では文化的側面が損なわれる。だからこそ翻訳はAIができないことのひとつだと思うんですけどね。あそこの「ありがとう」はThank youで問題ないと思う。なぜそう言ったか考えることが大事。2020/06/14 06:12
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
fushiroyama.hatenablog.com2020/06/13
新しい職場で仕事がはじまって、毎日英語に悩まされています。必要とされる会話能力にここまでギャップがあるとは…もはやチームでは僕だけ小学生扱いです。何とか技術の方で信頼をリカバリするしかありません。 ...
15 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
直訳では意味が食い違い、意訳では文化的側面が損なわれる。だからこそ翻訳はAIができないことのひとつだと思うんですけどね。あそこの「ありがとう」はThank youで問題ないと思う。なぜそう言ったか考えることが大事。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
月が綺麗ですね - 怠惰を求めて勤勉に行き着く
新しい職場で仕事がはじまって、毎日英語に悩まされています。必要とされる会話能力にここまでギャップがあるとは…もはやチームでは僕だけ小学生扱いです。何とか技術の方で信頼をリカバリするしかありません。 ...
15 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /