それって全否定そのものじゃん。それが全否定じゃないなら、何が全否定なのか。

deztecjpdeztecjp のブックマーク 2020/07/19 20:16

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

『シーライオニングとネット論客の詭弁術 - 京太郎のブログ』へのコメント

    星もらってるブコメがあるから訂正すると"I could do without" は直訳すると「いなくていい」だけど実際のニュアンスは存在全否定じゃなくて「なんか嫌」「〜は我慢ならない」が近い。

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう