そもそも「matter」を「大切」で使う場合は通例「no/not matter」という否定型。それをあえて通常文で使っているあたりに英語限定での緊張感がある。訳すとそれが消える。

deep_onedeep_one のブックマーク 2020/09/04 13:20

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「ブラック・ライブズ・マター(BLM)」は日本語で何と訳す? “正解”求めず、翻訳し続けるということ

    Black Lives Matterと書かれたTシャツを着た大坂なおみ選手=2020年8月28日、アメリカ アメリカで「Black Lives Matter(ブラック・ライブズ・マター)運動」が続いている。 5月25日にジョージ・フロイドさんが...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう