直訳とは違うもんね。椎名林檎だと Robbie Clarkさんが色々こだわって英訳詩をつけてるのがインタビューとかで出てくる。

GENSGENS のブックマーク 2020/10/13 16:58

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

米津玄師の英訳・セカオワの英語歌詞を手がけた「文化通訳家」ネルソン・バビンコイさん 「思い出のかげぼうし」を英語で表現すると?(好書好日) - Yahoo!ニュース

    SEKAI NO OWARIに英語歌詞を提供、米津玄師さんの歌詞の翻訳を担当するなど「文化通訳家」として幅広く活躍するネルソン・バビンコイさんは、自ら作詞したJ-Popの英語版をYouTubeで披露するなど、好きな音楽と日...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう