訳が悪いなあ。英語だとextremely unlikelyなので「まずあり得ない」くらいの表現。かと思ったら記事本文では「極めて考えにくい」と割と適切な訳。タイトルが悪い。/感染起源が動物→人間の可能性はmost likelyとのこと。

BonSCBonSC のブックマーク 2021/02/10 09:56

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

WHO 武漢調査チーム 「研究所からウイルス流出可能性低い」 | NHKニュース

    新型コロナウイルスの発生源などの解明に向けて中国・武漢を訪れているWHO=世界保健機関の調査チームは現地での活動を終えるのを前に記者会見し、アメリカトランプ前政権が主張していた、武漢にある研究所から...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう