サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“私としては、DeepLは難しいところをことごとく外している、と同時に、難しくないところはほぼできている、と感じました。論文やニュースなどでのDeepLの有用さ、エッセイなどでのDeepLの弱さ”
yarumato のブックマーク 2021/05/25 23:36
DeepL翻訳を修正するということ - アスペ日記“私としては、DeepLは難しいところをことごとく外している、と同時に、難しくないところはほぼできている、と感じました。論文やニュースなどでのDeepLの有用さ、エッセイなどでのDeepLの弱さ”2021/05/25 23:36
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
takeda25.hatenablog.jp2021/05/24
ポール・グレアム "What I Worked On" の翻訳の補足記事です。 ポール・グレアムの長編エッセイ「私が取り組んだこと」を翻訳するにあたって、DeepLの翻訳結果をベースに編集しました。 この記事では、DeepLの誤...
39 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“私としては、DeepLは難しいところをことごとく外している、と同時に、難しくないところはほぼできている、と感じました。論文やニュースなどでのDeepLの有用さ、エッセイなどでのDeepLの弱さ”
yarumato のブックマーク 2021/05/25 23:36
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
DeepL翻訳を修正するということ - アスペ日記
takeda25.hatenablog.jp2021/05/24
ポール・グレアム "What I Worked On" の翻訳の補足記事です。 ポール・グレアムの長編エッセイ「私が取り組んだこと」を翻訳するにあたって、DeepLの翻訳結果をベースに編集しました。 この記事では、DeepLの誤...
39 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /