サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“聞くところによれば、中国人名の現地読み表記が最初に採用されたのは、2002年の朝日新聞の記事。それがその後、20年近い歳月をかけ徐々に広まってきたようだ。”
hdkINO33 のブックマーク 2021/06/30 17:58
日本の皆さん、習近平は「シー・チンピン」でなく「しゅう・きんぺい」でお願いします“聞くところによれば、中国人名の現地読み表記が最初に採用されたのは、2002年の朝日新聞の記事。それがその後、20年近い歳月をかけ徐々に広まってきたようだ。”2021/06/30 17:58
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.newsweekjapan.jp/tokyoeye2021/06/30
<書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。リベラル派による配慮なのかもしれないが、できればやめてもらいたい> 最近、散歩中のご近所さんに会って長々と立ち...
497 人がブックマーク・249 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“聞くところによれば、中国人名の現地読み表記が最初に採用されたのは、2002年の朝日新聞の記事。それがその後、20年近い歳月をかけ徐々に広まってきたようだ。”
hdkINO33 のブックマーク 2021/06/30 17:58
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本の皆さん、習近平は「シー・チンピン」でなく「しゅう・きんぺい」でお願いします
www.newsweekjapan.jp/tokyoeye2021/06/30
<書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。リベラル派による配慮なのかもしれないが、できればやめてもらいたい> 最近、散歩中のご近所さんに会って長々と立ち...
497 人がブックマーク・249 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /