肝心の華人にも分かりづらい、というのは確かにごもっとも。ただこれ、一番困るのはアスリートとかで、海外情報だとピンインの横文字表記が流通してるケースなんよね(フィギュアスケートとかフィギュアスケート)

mahalmahal のブックマーク 2021/06/30 16:47

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

日本の皆さん、習近平は「シー・チンピン」でなく「しゅう・きんぺい」でお願いします

    <書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。リベラル派による配慮なのかもしれないが、できればやめてもらいたい> 最近、散歩中のご近所さんに会って長々と立ち...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう