saebou氏やさとうしん氏によれば論文でも誤訳はよくあることらしいが、この件の批判は和訳もあるのに先行研究の調査が疎かなのではというもの。ボーイズクラブの面々だと”獲物”が同じことをしたらどうしていたやら。

usi4444usi4444 のブックマーク 2022/02/20 16:31

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

呉座勇一氏について(6) - 国家鮟鱇

    呉座氏が漢文を読めないという情報がツイッター上にあった。 昨夜は呉座勇一が元寇資料を読めずに真逆の解釈を著書でやってるのをみせてもらった。初歩の漢文であった。そして、日語訳もすでに出ているものだっ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう