サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
母語の戦略がないと、翻訳が面倒だから、そのまま国民に英語を覚えさせようみたいになって、基礎的な学問や最新文学は英語経由でしか知れなくなり、母語の学習言語能力が廃れがち(生活言語能力で母語は生き延びるが)
natu3kan のブックマーク 2023/06/02 02:52
「本の翻訳がいつまでも魅力的な仕事であってほしい」[publishing][literature]母語の戦略がないと、翻訳が面倒だから、そのまま国民に英語を覚えさせようみたいになって、基礎的な学問や最新文学は英語経由でしか知れなくなり、母語の学習言語能力が廃れがち(生活言語能力で母語は生き延びるが)2023/06/02 02:52
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
fairtradebook.org2023/06/01
金原瑞人 (翻訳家) Fair Trade Interviews Vol.1 掲載日: 2023年5月31日 聞き手・文字起こし: 早川健治 ——出版翻訳を始めたきっかけを教えてください。 金原 大学4年生、就職試験に落ちたとき、知り合いの先生か...
143 人がブックマーク・19 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
母語の戦略がないと、翻訳が面倒だから、そのまま国民に英語を覚えさせようみたいになって、基礎的な学問や最新文学は英語経由でしか知れなくなり、母語の学習言語能力が廃れがち(生活言語能力で母語は生き延びるが)
natu3kan のブックマーク 2023/06/02 02:52
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「本の翻訳がいつまでも魅力的な仕事であってほしい」
fairtradebook.org2023/06/01
金原瑞人 (翻訳家) Fair Trade Interviews Vol.1 掲載日: 2023年5月31日 聞き手・文字起こし: 早川健治 ——出版翻訳を始めたきっかけを教えてください。 金原 大学4年生、就職試験に落ちたとき、知り合いの先生か...
143 人がブックマーク・19 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /