これ元ネタは英語で「divide in half/半分に割る」ではなく「divide by half/半分で割る」で、日本語よりは解釈の曖昧さは小さいけど、どのみち非標準的な言い回しで惑わす言葉遊びらしいので

va1nchamberva1nchamber のブックマーク 2023/09/28 12:56

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「60を半分で割って20を足したらいくつ?」という問題の正解は「22」→問題文のせいで「50」や「140」という答えも出せてしまう

    Rootport🍽 @rootport 作家・マンガ原作者。/好きな言葉は「群盲撫象」/TIME誌「世界で最も影響力のあるAI業界の100人」選出/Blog→rootport.hateblo.jp /マシュマロ→marshmallow-qa.com/rootport youtube.com/...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう