サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“西洋の「dragon」と中国の「loong」は全く違うものだというのが中国人の考え”西洋の竜の漢字表記をどうするのか気になる
kaos2009 のブックマーク 2024/02/09 23:07
中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」(中央日報日本語版) - Yahoo!ニュース“西洋の「dragon」と中国の「loong」は全く違うものだというのが中国人の考え”西洋の竜の漢字表記をどうするのか気になる2024/02/09 23:07
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
news.yahoo.co.jp2024/02/09
今年、青竜の年である「甲辰年」を迎えて中国で伝説の中の動物「竜」の公式英語表記を「dragon(ドラゴン)」から「loong(ルン)」に変えるべきだという声が高まっている。 8日、現地メディアによる...
234 人がブックマーク・142 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“西洋の「dragon」と中国の「loong」は全く違うものだというのが中国人の考え”西洋の竜の漢字表記をどうするのか気になる
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」(中央日報日本語版) - Yahoo!ニュース
今年、青竜の年である「甲辰年」を迎えて中国で伝説の中の動物「竜」の公式英語表記を「dragon(ドラゴン)」から「loong(ルン)」に変えるべきだという声が高まっている。 8日、現地メディアによる...
234 人がブックマーク・142 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /