“西洋の「dragon」と中国の「loong」は全く違うものだというのが中国人の考え”西洋の竜の漢字表記をどうするのか気になる

kaos2009kaos2009 のブックマーク 2024/02/09 23:07

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」(中央日報日本語版) - Yahoo!ニュース

    今年、青竜の年である「甲辰年」を迎えて中国で伝説の中の動物「竜」の公式英語表記を「dragon(ドラゴン)」から「loong(ルン)」に変えるべきだという声が高まっている。 8日、現地メディアによる...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう