魔力の触媒なのか、近接用鈍器なのか、レガリアなのか、文字通りただの歩行補助器具なのか……むしろちゃんと言葉が分かれてることに感謝したい。下手したらLet's F●ckみたいに風情もへったくれもない語彙もあるし

vlxst1224vlxst1224 のブックマーク 2024/03/19 11:14

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

英語における魔法使いの杖の解像度高すぎ問題

    ハリポタのwand。 妖精のstick。 ガンダルフが持っているstaff。 ゲームなどでは、これらと区別してrodやmaceもよく出てくる。 日語では、全部、「(魔法の)杖」。 オタクとしては訳し分けたいのだが……

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう