エムス電報事件なんてのもあるから、翻訳者一つで印象なんてめちゃくちゃ変わるよな。今までの大谷さんの人物像が米国で受けていたのなら、そこは水原氏の翻訳によるところもかなりありそうなのか、これからどうなる

timetraintimetrain のブックマーク 2024/03/27 09:24

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

大谷翔平の会見の通訳を「イマイチじゃね?」といえば英語堪能な人に「誠実なニュアンスが出てる」「水原一平の通訳はチャラかった」と返された話…だがそのフランクさがウケてた評価も

    片岡K @kataoka_k 会見を見ながら「大谷の新しい通訳さん、イマイチじゃね?」なんて言ってたら、英語ペラペーラの人が「いや、大谷の真面目で誠実なニュアンスがちゃんと出てる英語だよ」と。むしろ水原一平が通...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう