どうも聞く話だと、アニメの場合は海外で翻訳者が意訳とも言えないレベルで思想を交えた翻訳をして問題になっているそうなので、マンガでそれを防ぐ意味合いもあるのかもしれない。

nakakzsnakakzs のブックマーク 2024/06/27 17:36

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

漫画のAI翻訳スタートアップが7.8億円調達 集英社・小学館・KADOKAWA・スクエニHDなど出資

    漫画AI翻訳を手掛けるスタートアップ・Mantra(東京都文京区)は6月26日、集英社、小学館、KADOKAWA、スクウェア・エニックス・ホールディングスなどから約7億8000万円の資金を調達したと発表した。資金はAI翻...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう