ほほぅ。QT:"-y"は「っぽい」って訳していいっぽい

junerjuner のブックマーク 2011/07/09 08:36

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

"-y"は「っぽい」って訳していいっぽい : 404 Blog Not Found

    2011年07月08日14:00 カテゴリLogos "-y"は「っぽい」って訳していいっぽい Twitterから来た質問。 @dankogai さんならtruthy、falsyをどう訳したり説明したりします?訳に関しては真、偽でも文脈から意味を想像...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう