では今後は「同志の期待に応えられて」とコメントしてもらいましょうか(笑)

mahalmahal のブックマーク 2007/10/13 23:29

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

東京新聞:英語の「ヒール」は「かかと」だが、プロレス業界では悪玉レス…:社説・コラム(TOKYO Web)

    英語の「ヒール」は「かかと」だが、プロレス業界では悪玉レスラーを指す。戦後、“卑劣なジャップ”役を演じて、全米にその悪名をとどろかせたグレート東郷の謎多き人生は、森達也著『悪役レスラーは笑う』(岩波...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう