サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
エマ・クラークのパロディがロイター日本語版で酷く誤って伝えられている件。YouTubeは意味不明だし(Tubeからの連想なら大爆笑)、職員ってのも呆れたものだ。Reuter英文記事本文中にもVoiceover artistって書いてあるのに。
mobanama のブックマーク 2007/11/28 09:32
都市伝説を生みかねない右斜め上の誤訳[UK][マスコミ]エマ・クラークのパロディがロイター日本語版で酷く誤って伝えられている件。YouTubeは意味不明だし(Tubeからの連想なら大爆笑)、職員ってのも呆れたものだ。Reuter英文記事本文中にもVoiceover artistって書いてあるのに。2007/11/28 09:32
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
nofrills.seesaa.net2007/11/28
中途半端な英語使いが英国からのニュースを東京で読み、あちこちふらふらうろうろ。時々嘘。 はてブ = http://b.hatena.ne.jp/nofrills Twitter = http://twitter.com/nofrills Twitterのログ = http://twilog.or...
17 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
エマ・クラークのパロディがロイター日本語版で酷く誤って伝えられている件。YouTubeは意味不明だし(Tubeからの連想なら大爆笑)、職員ってのも呆れたものだ。Reuter英文記事本文中にもVoiceover artistって書いてあるのに。
mobanama のブックマーク 2007/11/28 09:32
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
都市伝説を生みかねない右斜め上の誤訳
nofrills.seesaa.net2007/11/28
中途半端な英語使いが英国からのニュースを東京で読み、あちこちふらふらうろうろ。時々嘘。 はてブ = http://b.hatena.ne.jp/nofrills Twitter = http://twitter.com/nofrills Twitterのログ = http://twilog.or...
17 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /