翻訳はむずかしい。話の流れと文化の違いを吸収する作業な大変です。

onzonz のブックマーク 2005/09/27 23:29

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

訳語案をお願いします。 taskまたはduty(あるいはその両方)で表わされる概念ですが、文中では「なさなければならないこと」というニュアンスで使われています…

    訳語案をお願いします。 taskまたはduty(あるいはその両方)で表わされる概念ですが、文中では「なさなければならないこと」というニュアンスで使われています。この言葉をできるだけ簡潔かつわかりやすく一般的...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう