サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
機械翻訳じゃなくて人的な翻訳。何かに使えそうです!
yocchi24 のブックマーク 2012/02/17 10:17
CONYAC - 翻訳サービス[英語][Webサービス]機械翻訳じゃなくて人的な翻訳。何かに使えそうです!2012/02/17 10:17
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
conyac.cc2009/05/12
Conyac gives you access to freelancers from around the world with a broad range of skills. Quickly hire a freelancer with the expertise your project requires.
494 人がブックマーク・65 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
機械翻訳じゃなくて人的な翻訳。何かに使えそうです!
yocchi24 のブックマーク 2012/02/17 10:17
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
CONYAC - 翻訳サービス
conyac.cc2009/05/12
Conyac gives you access to freelancers from around the world with a broad range of skills. Quickly hire a freelancer with the expertise your project requires.
494 人がブックマーク・65 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /