サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
丁寧に依頼する方法がある。相手にとってできるだけ断りやすいようにする。人の依頼を断るのは愉快なことではないので「したくない」「できない」のような返事を出さなくても良いように依頼するのがベスト。
yasudayasu のブックマーク 2012/01/26 01:13
英語には日本語ほど丁寧さの程度による変化がないから,日本語ほど敬語などに気を遣わなくても良いことが多い。ただし,依頼表現だけは日本語と同じ,または日本語以上に複雑で,注意しなければならないところである。私は1983年に来日して以来,日本語がわからない外国人が日本人の意図を誤解して怒ったところを何回も見たことがある。その誤解の理由はいろいろあるが,最も多いのは,外国人が日本人に英語で何かを頼まれて,その依頼表現を失礼だと感じていたことである。その日本人達は丁寧に話すつもりであったのであろうが,“Will y[抜粋引用][ハウツー][良内容]丁寧に依頼する方法がある。相手にとってできるだけ断りやすいようにする。人の依頼を断るのは愉快なことではないので「したくない」「できない」のような返事を出さなくても良いように依頼するのがベスト。2012/01/26 01:13
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
shibats.tumblr.com2012/01/25
英語には日本語ほど丁寧さの程度による変化がないから,日本語ほど敬語などに気を遣わなくても良いことが多い。ただし,依頼表現だけは日本語と同じ,または日本語以上に複雑で,注意しなければならないところで...
92 人がブックマーク・13 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
丁寧に依頼する方法がある。相手にとってできるだけ断りやすいようにする。人の依頼を断るのは愉快なことではないので「したくない」「できない」のような返事を出さなくても良いように依頼するのがベスト。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
英語には日本語ほど丁寧さの程度による変化がないから,日本語ほど敬語などに気を遣わなくても良いことが多い。ただし,依頼表現だけは日本語と同じ,または日本語以上に複雑で,注意しなければならないところである。私は1983年に来日して以来,日本語がわからない外国人が日本人の意図を誤解して怒ったところを何回も見たことがある。その誤解の理由はいろいろあるが,最も多いのは,外国人が日本人に英語で何かを頼まれて,その依頼表現を失礼だと感じていたことである。その日本人達は丁寧に話すつもりであったのであろうが,“Will y
英語には日本語ほど丁寧さの程度による変化がないから,日本語ほど敬語などに気を遣わなくても良いことが多い。ただし,依頼表現だけは日本語と同じ,または日本語以上に複雑で,注意しなければならないところで...
92 人がブックマーク・13 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /