『このブログにおいてこれ以上の詳しいことは書けません。「XX社が翻訳料の不払いをくり返している」などと名指しで書くと、それが本当のことであっても、名誉棄損や営業妨害で訴えられる可能性があるからです』

okemosokemos のブックマーク 2012/04/02 21:10

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

翻訳料不払いを繰り返している会社: Buckeye the Translator

    高橋さきの、深井裕美子、井口耕二、高橋聡: できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ) 翻訳フォーラムの仲間4人で書いた。なにをどう考...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう