【翻訳 by 池田 将】 数日前、私(訳注:シャーマン・ソウ女史)は友人たちと中国の起業家について話をしていた。私が考えていることをまとめるならば、それは「山寨(シャンザイ)」という言葉に他ならないのではないかと友人たちは私に語った。 山寨とはパクリということだ。ただ、それは単なるコピーという意味に加えて、考慮されたローカライゼーションの意味も含んでいることが多い。中国におけるインターネットで名を馳せるサービスのすべては、欧米の成功モデルのクローンとしてスタートしている。Baidu(百度)はグーグルのクローン、Tencent(騰訊網、QQ)は中国版のICQ、Taobao(淘宝)は eBay をモデルとし、Renren(人人網)は中国の Facebook であり、Sina Weibo(新浪微博)は Twitter を模倣している。 そして、彼らはサービスをローカライズし、中国人の間で普及する