ジョン・ル・カレのスマイリー3部作を読んだ。 ただ、第1作目の『ティンカー、テイラー、ソルジャー、スパイ』は、新訳版が評判が悪いので、あえて旧訳版を古本で買って読んだ。 だけど、結局、新訳版も買って読んでしまった。じゃあどう違うんだよ、と。 で、読み比べてみると確かに違う。まずは新訳版(193p)で…… ティンカー、テイラー、ソルジャー、スパイ〔新訳版〕 (ハヤカワ文庫NV) 作者: ジョンル・カレ,John le Carr´e,村上博基出版社/メーカー: 早川書房発売日: 2012/03/31メディア: 文庫購入: 2人 クリック: 53回この商品を含むブログ (64件) を見る 「きみにやってもらうぞ」自宅の庭でのレイコンのいいかたは、うむをいわさぬものだった。「前進の一手か、それとも逆行か」スマイリーがひと筋ひと筋、道を自分の過去へさかのぼるほどに、もう前進と逆行の区別はつかなくなっ
![新訳vs旧訳 - 島崎町のにに日記](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/bb2b37ce4570dc7d4155cc45da818ee3c19868c4/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimages-fe.ssl-images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51c3GZ2RCZL._SL160_.jpg)