10月3日の放送http://www.nhk.or.jp/kininaru-blog/133360.htmlで『こんにちは』をとりあげたあと、発音通り「こんにちわ」と書くのは間違いですか?という質問がきました。『こんにちは』は「今日(こんにち)は天気が良いですね」のような文が省略された挨拶ことば。仮名遣いの決まりで“助詞の「は」は「は」と書く”と決められているために、『こんにちわ』とは書かないのです。でも、そもそもなぜ助詞の「は」は〔ワ〕と発音するのでしょうか。実は、昔の発音は今の発音とだいぶ違っていました。平安時代から室町時代にかけて「はひふへほ」は【ファフィフフェフォ】と発音していたのです。例えば「母は」は【ファファファ】という発音。室町時代のなぞなぞ集「後奈良院御撰何曾」に〔母には二たびあひたれど 父には一度もあはず〕とあります。答えはくちびる。「母」は『ファファ』と発音していたので