お願い このページへのヒット数も徐々に増えています。まさか悪用される方もおられないとは思いますが、それに伴い私が直接存じ上げない不特定多数の方々にご覧頂く可能性が高まってまいりました。そこで,ご利用に際し一応お守り頂きたいルールとお願いを申し上げることにしました。以下に記します。
お願い このページへのヒット数も徐々に増えています。まさか悪用される方もおられないとは思いますが、それに伴い私が直接存じ上げない不特定多数の方々にご覧頂く可能性が高まってまいりました。そこで,ご利用に際し一応お守り頂きたいルールとお願いを申し上げることにしました。以下に記します。
知らない町。旅の途中で、出会った畑仕事のおばさん。一言二言ことばを交わす。初めて耳にするお国訛りにちょっと戸惑い、聞きかえす。「すみません、今、何ておっしゃいましたか?」 「この辺は2月の終わりにはツ・バ・キが咲くって言ったんですよ。」 「ああ、そうですか。ツバキって上がって下がるんですね。私の田舎じゃ平坦で。」 こんなちょっとした会話のお陰で楽しい旅になりそうな予感がします。 さて、さて質問です。ここで私たちは、なんで相手の話しが聞き取れなかったんだ、と自分自身を 恥ずかしく思うでしょうか。あるいは、標準語のアクセントで話せよ、と相手を責めるでしょうか。絶対無い とは言いませんが、お互い分かり合おうとしてことばを交わすのです,その可能性はとても低いのではないでしょうか。 ところが、使う言葉が英語となるとどうでしょう。前もって頭の中で英作し、繰り返し確認を済ませ勇気を出して話しかけてみた。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く