2019年8月29日のブックマーク (3件)

  • [記者手帳]アメリカには失望だ

    ドナルド・トランプ米大統領が26日(現地時間)、フランスのビアリッツで開かれた主要7カ国(G7)首脳会議閉幕の記者会見で記者団の質問に答えている=ビアリッツ/AP 強い憂慮と失望。文在寅(ムン・ジェイン)政府が「韓日軍事情報保護協定」(GSOMIA)の終了を宣言したことに対する米国の反応は、このように縮めることができる。「失望」という用語が同盟に向けた外交的用語としては強度が強いという指摘もあるが、米国がこの間色々な経路でGSOMIAの延長を希望したという点で、必ずしも理解できないことではない。キム・ヒョンジョン大統領府国家安保室2次長も「米国が失望したことは当然と見る」と話した。 理解し難いのは米国務省の論評だ。米国務省は「文在寅政府の決定は、北東アジアで私たちが直面した安保的挑戦に対する深刻な誤解を示している」と指摘した。GSOMIAの終了決定は「国益のため」という韓国の説明は「無知の

    [記者手帳]アメリカには失望だ
    godmother
    godmother 2019/08/29
    _φ(・_・✂
  • 国際英語としてのグロービッシュ(Globish): 極東ブログ

    令和時代となり新天皇の活躍が報じられるなかで、彼の英語スピーチを聞く機会が増えた。天皇が英語を自然に使いこなすのは素晴らしことだと思うので、些細なことではあると思うが、その発音は、見事なまでにジャパニーズ・イングリッシュだった。皮肉ではなく、見事なまでに日人の英語という発音である。むしろ、彼の発音をもとに日政府が、ジャパニーズ・イングリッシュとして規定したらどうかと思った。安倍首相や河野外相の英語なども総じて、ジャパニーズ・イングリッシュでもあるし。 繰り返すが、アイロニーとして言っているのではない。日人の英語としてここまでは許容といういう規定を決めておけば、英語学習者にはむしろ便利だろうと思うのである。 具体的に私が試案でも書いてみようかと思い、いくつかメモをとっているうちに、国際英語としてのグロービッシュ(Globish)のことを思い出した。なお、ここでいうの「グロービッシュ」は

    godmother
    godmother 2019/08/29
    「高校入試程度」と言ってもレベルの違いはあるにせよ、日本人のコンプレックスに発音と、ネイティブに通じるかどうかがある。それがThe Japanese Englishとして堂々とできれば気が楽だし、リラックスして取り組めそう
  • Engel Statement on ROK’s Failure to Renew the Korea-Japan Military Information Sharing Agreement

    godmother
    godmother 2019/08/29
    日韓に協議を求める文書だけど、日本が説明しても理解しようとしないだろう。できそうなことは、韓国の要求をのむことしか道はない。韓国が日本に折れることは皆無でしょう。