ブックマーク / fun-english.net (6)

  • scaryとscared、confusingとconfusedなどの違い、使い分けを説明!

    意味で理解するより感覚で理解しよう 私自身が感覚で理解したので、文字を使って説明するのがとても難しいのですが、がんばって感覚を文字にします!(´▽`)あなたの目の前でジャスチャーで説明したい! scary の意味はわかりますか?「恐ろしい」「怖い」という意味です。 scared はわかりますか? 「怯えた」という意味です。 で?( ゚Д゚) ええ。そうですよね。だからなに?って感じですよね。単語だけ覚えたって使い方がわからないと使えません。やっぱりフレーズで覚えましょう。こうなります。 It’s scary. I’m scared. で?( ゚Д゚) あ~そうですよね。わかりますよその気持ち。説明しますよ。 scary は感想、scared は状態 It’s scary. は、自分が何かを見たり聞いたりして「わぁ~あれ怖い!」と感想を述べています。自分はその「怖い」を体験していません。あく

    scaryとscared、confusingとconfusedなどの違い、使い分けを説明!
  • つまり~ってこと?と英語で言いたい

    学校では教えてくれない英語。いわゆる口語・話し言葉ってやつですね。そんな英語を私の知る限りご紹介したい!みんながよく言う「日常会話くらいはできるようになりたい」って、つまりはこういうことだと思うからです。つまり私は日常会話を紹介したいのです。 そう!この「つまりこういうこと」と英語で言えたらいいですよね~。 という良い前ふりができたところでまいりましょう! 意外と簡単なフレーズです 実はみなさん知ってるかもしれません。このフレーズを「つまり~ってこと?」とカジュアルな言葉に訳している辞書やサイトは多くないと思いますが、私は英語ネイティブの友達と会話しているなかでこの英語をそう受け取りました。 You mean ~? 知ってるフレーズでしたか? 書くまでもないですが、発音をカタカナで書くと「ユゥミーン ~?」です。松任谷?というボケは… 受け付けます!\(^o^)/しょーもなーー! you

    つまり~ってこと?と英語で言いたい
  • drizzleの2つの意味と使い方

    発音ができない! 私はMatthewが言ったこの発音が聴き取れず。しかも言えず。 「デュリズゥ」という感じの発音なんですが、まぁ言えない! どりじゅる? でゅりじゅー? でりじゅー? え?どり?ドリ、Dori … DREAMS COME TRUE!!! とまでは言ってませんが、何度もMatthewに “Nah (noのこと).” と言われ続け、 Matthew:Say ‘drink’, Shiki Shiki:Drink (←割とちゃんと言えてる) Matthew:One more Shiki:Drink Matthew:Say ‘drizzle’! Shiki:ドリズゥ… Matthew:ん…オーケィ… いやいやいや!(; ゚Д゚)ノシ 今の絶対諦めましたよね!? アナタ明らかに納得してない感出してましたよね!? なんか諦められましたが、霧雨程度の小雨のことを drizzle ということ

    drizzleの2つの意味と使い方
  • お店やレストランできちんと断る英語

    今回は読者の方からリクエストを頂きまして、そちらにお答えする英語でございます(*^^*)ありがとうございます♡ 私もまだまだ勉強中なので、私のわかる範囲でお答えしたいと思います。 お店やレストランで使える英会話集というものは、書籍でもネットでもあふれんばかりにありますが、ここでは「断る・主張する」ことに重点を置き、より具体的なアドバイスをつけてご紹介したいと思います。海外旅行前の人必見ですよ! 日人を狙った悪意のある接客 レストランやファストフード店でよく言われる “Anything else? (他に何かいりますか?)” というアレ。これに対しては “No, that’s all.” などとしっかり要らないことを伝えられると思います。 でもね、中にはいやらしい罠にはめてくる店員もいるんですよ。 例えばランチセット(英語では combo や meal と言います)を頼むと、デザートなんて

    お店やレストランできちんと断る英語
  • 「たぶん」の英語はほとんどが maybe よりも probably を使う

    はい、みなさん!「たぶん」を maybe で覚えちゃってる私を含めたみなさん! 今日から probably を使いましょう! あなたが日語で使っている「たぶん」を英語にするとほとんどが probably です! maybe はあまり「たぶん」の意味では使われません。 あ、いや、使うけど… いや、なんて言うかその… maybe は可能性が低い… 的な?probably に比べたら可能性がけっこう低い… 的な?「たぶん」っていうより「もしかしたら」…くらいの?うんまぁそんな感じ? …んああああーーーっ!!!その言葉遣い腹立つっ!!( ゚Д゚;)語尾上げすぎ! というツッコミは… 受け付ける…的な?((´∀`)) 今日はチャラ男風吹かせてみました♪ あ、イラッとして説明頭に入ってこなかったですか?すみません。 maybe と probably の違い これがわからないことには使い分けもできませ

    「たぶん」の英語はほとんどが maybe よりも probably を使う
  • これもらってもいいの?を英語で言うと

    今日も簡単で使える英語のご紹介!いや~簡単。たぶんみんな知ってます。ちょっと考えたらすぐ作れるフレーズ。でもとっさに出てくるかというと出てこない。 尺稼ぎで必死に前置きを書いているということはまだ誰にもばれていないようなので、もうちょっと前置きを書きまくってから題に入ろうと思ってますよ! え。もうバレてる!?(;´Д`)あ、そうですか… これもらってもいいの?の英語 私が以前住んでいた家の近所に国際交流センターがありました。そこはとても熱心に活動している地域で、毎週のようにサロン(お茶会)があり、多くの在日外国人、交流したい日人でにぎわっていました。私もよく行ってました。その中に積極的に国際交流に参加されているおじいさんがいたのですが、その人はいつもイベントの写真を現像してみんなにプレゼントしてくれるのです。 そしてある日のサロンで、そのおじいさんがいつものように写真を持ってきてくれて

    これもらってもいいの?を英語で言うと
  • 1