タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

言葉に関するhaamoのブックマーク (4)

  • 松本人志が騒音に対してみせた神対応「もう僕は大人ですから」 (2015年12月14日掲載) - ライブドアニュース

    by ライブドアニュース編集部 ざっくり言うと が13日の番組で、騒音に対してを見せたことを明かした 近くの楽屋からの発声練習が響き、考え事に集中できなかった松 「フルコーラス聞きたくなるから」と大人の対応で中止を促したと語った この記事を見るためには この記事はlivedoorNEWSアプリ限定です。 (アプリが無いと開けません) 各ストアにスマートフォンでアクセスし、 手順に従ってアプリをインストールしてください。 関連の最新ニュース 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 記事時間 ランキング 総合 国内 政治 海外 経済 IT スポーツ 芸能 女子

    松本人志が騒音に対してみせた神対応「もう僕は大人ですから」 (2015年12月14日掲載) - ライブドアニュース
    haamo
    haamo 2015/12/16
    ものは言いようですね。勉強になります。
  • 「成長がすべてを癒す」という言葉へのアレルギー - インターネットの備忘録

    「成長がすべてを癒やす」または「成功がすべてを癒す」って言葉があって、これがすごく苦手だったんですね。 この言葉、たぶん元はダイエー中内功さんの「売上がすべてを癒す」から転じてるんじゃないかなと思うんですけど、あまりに結果主義的すぎるというか、成長しなきゃ意味が無い、みたいな意図で使われることが多くて、この追い立てられる感じ、プレッシャーがとても苦手でした。言われた瞬間「ハー!出た!またそれだよ!」って思うほどに。 この言葉を使われるときって、だいたいが「今は苦しいけど成長がすべてを癒すときが来る」=「だから今は我慢して頑張ろう」みたいな文脈なので、無理させる側の都合じゃねえかみたいな反発を感じていたこともあるかもしれません。でも、言葉って使い方次第なわけで、どんな言葉も自分から発するときにはなるべくポジティブな意味で使いたいと思っているんですが、いろいろ考えていて、これもこれで前向きな捉

    「成長がすべてを癒す」という言葉へのアレルギー - インターネットの備忘録
    haamo
    haamo 2015/06/06
    言葉は使いようですね。前後の文脈もありますし。
  • 不満はいくら陰で愚痴っても何も変わらないって話。

    こんにちは。 FLAT 23の住人Ayaka(@LadyBBA2014)です。 他所で働き始めて改めて感じるのですが、私はやっぱりチームで働くのが好きだってこと。 だけど、チームは心がひとつじゃないとまとまらない・・・ 自分の考えや思いを伝えないで、勝手な思い込みでストレス抱えて働いてる人に言いたいんだけど、 言わないと何も伝わらないよと私は言いたい。 今日はそんなお話です。 スポンサードリンク それは奥ゆかしいのか?ネガティブなのか? ワンマン経営だ!と社長に文句を言う人はいるけど、自分の考えを通したいから自分の会社を作るわけであって、文句があるなら自分で納得の行くように会社を興せば良いのよね。そういう度胸も能力もないならやっぱり下働きするしかないんだよなーって思った昼下がり。 — FLAT23 / Ayaka (@LadyBBA2014) 2015, 5月 5 ワンマン経営・・・こうい

    不満はいくら陰で愚痴っても何も変わらないって話。
    haamo
    haamo 2015/05/14
    気軽に意見を交換できる場って大切ですね。最初から無理だと決めないようにしたいです。
  • 「許す」と「赦す」 ―― 「シャルリー・エブド」誌が示す文化翻訳の問題/関口涼子 - SYNODOS

    「シャルリー・エブド」誌襲撃事件の後、フランスと日のメディアによる報道を追っていて、この事件への反応や解釈が両国でまったく異なっていることに気がついた。 大まかに言えば、フランスの場合は、「シャルリー・エブド」の編集方針に賛成でない人、あるいは同誌を読んだことがない人でもほぼ全員が、同誌への抗議の手段として殺人という最大の暴力が行使されたことに激しく怒りを覚えたのに対し、日の場合には、「テロは良くないが」というただし書き付きで、「でも表現の自由と騒ぐのは西欧中心主義ではないか。表現の自由にも、他者の尊厳という制限が設けられるべきでは」と表明することが少なからず存在した。 ここではその点については触れない。それとは別に、取り急ぎ指摘するべき問題が一つあるからだ。 1月13日付読売新聞の夕刊、国際欄に出ていた記事のことだ。今日14日水曜日、襲撃事件後初めて発行される「シャルリー・エブド」最

    「許す」と「赦す」 ―― 「シャルリー・エブド」誌が示す文化翻訳の問題/関口涼子 - SYNODOS
    haamo
    haamo 2015/01/15
    違いなんて全くわかっていませんでした。
  • 1