タグ

2007年3月6日のブックマーク (1件)

  • クラン・コラ・ブログ(アイルランド音楽の森):"Loituma Girl" 歌詞対訳

    とんがりやまさんのブログで話題沸騰(^_-)の「ロイツマ・ガール」の歌詞を日語にしてみました。 まあ、あのフィンランド語のわけのわからなさが魅力のひとつではありまして、こんなことするのは野暮の骨頂かもしれません。 とはいえ、なかには知りたい向きもいるかもしれませんし、こういうのを見ると反射的に日語にしてみたくなるのは「翻訳屋」の職業病ともいえます。 できればどなたか、これを元に、あのメロディでうたえるようにしていただくとまたおもしろいかも。 なお、フィンランド語など難しくて到底歯が立ちませんので、元にしたのはアメリカ盤を出してる Northside のサイトに上がっている英訳です。Northside に感謝。 イエヴァのポルカ となりでポルカ響いてくると あたしの足がとんとんしだす イエヴァのかあさん、娘を見はるが イエヴァはうまくその目をくらます かあさんダメだって、聞くやついない

    クラン・コラ・ブログ(アイルランド音楽の森):"Loituma Girl" 歌詞対訳
    halca-kaukana
    halca-kaukana 2007/03/06
    「Ievan Polkka」日本語訳。