尋常でない場所や状況でSASプログラミングをしたことがあるかという4つの質問がSAS Blogsに掲載されているが、個人的には範囲をプログラミング全般に広げたら面白いのではないかと思う。4つの質問は次のようなものだ。 プログラムを書いた場所の中で、最も尋常でない場所 プログラムを書いた状況の中で、最も尋常でない状況 プログラムを書くのに使用した、最も尋常でないコンピューター環境 これまでにプログラムを書いた中で、最も尋常でないアプリケーション
尋常でない場所や状況でSASプログラミングをしたことがあるかという4つの質問がSAS Blogsに掲載されているが、個人的には範囲をプログラミング全般に広げたら面白いのではないかと思う。4つの質問は次のようなものだ。 プログラムを書いた場所の中で、最も尋常でない場所 プログラムを書いた状況の中で、最も尋常でない状況 プログラムを書くのに使用した、最も尋常でないコンピューター環境 これまでにプログラムを書いた中で、最も尋常でないアプリケーション
うそでしょ? …本当だったみたいです。 ニューヨーク市会議員のダニエル・ドロムさんが、ニューヨーク市警のタイプライターの使用を禁じる法案を導入すると報告しました。そうなんです、ニューヨーク市警77管区のすべてで、いまだにタイプライターが使われているのです。 このご時世にパソコンじゃなくてタイプライターを、しかも世界の先進都市ニューヨークの警察が使っているなんて冗談でしょ?と疑いたくもなります。ニューヨーク・ポスト紙によると、一度もデジタル化されてない書式もあるため、そういうものはいまだにカタカタとインク付けつつ打ち込んでいるのだそうで…。 そんな古臭いフォーマットとタイプライターのために、わざわざ警察署に足を運ばなければならない市民もいるわけで、不都合にもほどがあります。マイケル・ブルームバーグ前ニューヨーク市長は、2012年にCBSにタイプライターの件でコメントしています。 タイプライタ
産経新聞社の報道によると、大阪にある私立大学「近畿大学」が英語表記の変更を検討しているそうです。 現行の英語表記の場合「異常性欲大学」などと勘違いされる可能性があるからとのこと。 詳細は以下から。 「“異常趣味”大学」じゃない!! 近畿大が英語表記の変更検討 (1/2ページ) - MSN産経ニュース この記事によると、近畿大学で現在使われている英語表記は「Kinki University」となっていますが、「Kinki」は英語で「(性的に)異常な、変態の」という意味を持つ「Kinky」と、ほぼ同じ発音なため、教員が海外で研究発表する際に驚かれたり、笑いが漏れるといった事態が発生しているそうです。 そしてこのような事態を受けて今回、英語表記を「Kinki University」から「Kindai University」に変更することを検討し始めたとのこと。なお、「異常趣味」と「大学」が組み合
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く