もし [私は財布を盗まれた] を英語にしようと思ったら => [I was stolen my wallet (by ~).] と考えますか? 残念なことにこの英文は間違っています。私は不幸にもこの間違った形で受動態(受け身)を学校で習い、さらに使う場面を教わらなかったので、長い間、この受動態(受け身)をおかしな形で利用していました。受動態/受け身は英語のどういう場面で利用するのかを理解することが非常に重要です。今回は受動態(受け身)を掘り下げていきます。 受動態(受け身)は英語でどんな役割をはたすのか? 受動態/受け身が英語で使われる場面とは? 受動態/受け身を英語でどうやって使えるものにするのか? 受動態/受け身を使える自信がついたら 最優先すべき事は? 受動態(受け身)は英語でどんな役割をはたすのか? 英語では [誰々は ~する/した] という形の英文を能動態と呼び、