これは笑えるような笑えないお話・・・(なお、このネタはサイボウズ・ラボの秋元さんに教えてもらいました。ありがとうございます!)。 さてそのお話、「企業スローガンの誤訳ワースト13」というもの。グローバル企業が世界進出する際にやっちゃった失敗の数々です。気をつけていないと現実に起こりうるだけに反面教師として是非ご覧ください・・・。 » Moronland.net – Top 13 Worst Slogan Translations Ever 詳しくは以下。1位の誤訳は有名なあの企業ですよ。では13位からどうぞ! 【13位】 Parker Parkerが、メキシコのボールペン市場で使った広告の話。 「このペンはポケットの中でインクが漏れてあなたを困らせるようなことがありません(It won’t leak in your pocket and embarrass you.)」とするつもりが、「e
![想定外の誤訳になってしまった企業スローガン13 | POP*POP](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/59e3300b6c95d33833756c1eb2c1be1b4f14ebfb/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fwww.popxpop.com%2Farchives%2F2006%2F12%2F18%2FuIDu0toq0C.jpg)