※注意 MT-RJコネクタは“ピンなし”と“ピンあり”があります。MT-RJアダプタを介してコネクタをかん合する場合は“ピンなし”のMT-RJコネクタと“ピンあり”のMT-RJコネクタを使用してください。MT-RJジャックとかん合する場合は、“ピンなし”のMT-RJコネクタを使用してください。
※注意 MT-RJコネクタは“ピンなし”と“ピンあり”があります。MT-RJアダプタを介してコネクタをかん合する場合は“ピンなし”のMT-RJコネクタと“ピンあり”のMT-RJコネクタを使用してください。MT-RJジャックとかん合する場合は、“ピンなし”のMT-RJコネクタを使用してください。
私はネットワークエンジニアを生業としているのですが、中でも今は 顧客と接する機会が多い業務をしています。 提案書を作成して、顧客へ提案に行ったり、検証や現場から吸い上げた データをまとめて成果物として、顧客へ提出したり。 そんな業務を日々こなしていると思うのが、顧客へ提案書や成果物を 提出する際には、出来るだけ顧客の心に刺さる内容にしたいということ。 でも、どうすれば顧客に「こりゃすげぇ!」と言わせることが 出来るのでしょう? 成果物の内容は当然、その時々で変わってきますので、なかなか体系化 することは難しいです。 でも、普遍的なこと、体系化できることもあるはずだよなぁとも 思っていて、個人的にこれは意識しておかなくちゃなということを まとめてみました。 事前に顧客との認識を合わせよう 成果物を作成する前に、両者の認識の相違を防ぐために必ず内容の確認を 行おう。 メールでのやり取りだと認識
Terça-feira, 19/07/2005 - 13:04 - Por Raphael Simas Seções relacionadas: Fireworks Imprimir Indicar Digg it Del.icio.us Twitter 26 comentários Olá pessoal! Depois de um tempo parado com os artigos, volto hoje trazendo pra vocês tudo sobre o Macromedia Fireworks. Vocês vão ver que esse software é muito poderoso. Se existe o Photoshop em sua ação máxima para mídia impressa, existe
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く