タグ

ブックマーク / dir.searchina.ne.jp (1)

  • オンライン中国語 - 中国情報局

    「手間が省ける、便利である」を意味し、似た言葉に「方便」がある。「省」は「省く、省略する」の意味であり、「事」は「事柄」を意味する。「儿」に関しては、「省事」でも問題はないが、話し言葉ではよく最後に「儿」を付け加えて用いられる。反義語に「费事儿(手間がかかる、面倒である)」がある。 シチュエーション:「手間が省ける、便利だ」という意味を表すときに試用され、単独ではあまり用いられなく、文中で試用される。例えば、料理を自分でする時間がないため、「外したほうが手間が省ける」と言いたいときに「在外边吃饭比较省事儿」と使用したり、相手の意見に対して「そのようにすれば手間が省ける」といいたいときに、「这样做可以省事儿」などと使用したりすることができる。

  • 1