こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 日本人が英語で文章を書く時には、不定詞節、「that」の節、「why」の節などで文章を始める癖があります。しかし、このような節で始まる英語はネイティブにとって分かりにくいです。通常、「it」から始まる文章がより分かりやすい英語です。いくつかの例文を見てみましょう。 Why you decided to join this company is clear. 不明瞭 It is clear why you decided to join this company. 明瞭 この会社に入った理由は明確です。 That John decided to bring a flashlight was lucky. 不明瞭 I