タグ

2010年4月13日のブックマーク (2件)

  • 翻訳の不可能性について - 武蔵野日記

    今年は機械翻訳をやりたいというD1の人が1人、M2の人が1人、M1の人が2人いるので、研究室内で機械翻訳勉強会が盛り上がりそうな雰囲気を受けるのだが、自分も大学院に来たときは機械翻訳を研究しようと思っていたので、研究グループができるのは嬉しいことである。 自分が入試のときに書いた小論文にも、機械翻訳がやりたい、と書いてある(公開していて恥をさらしているのだが、他の人がどういうのを書いているのか見るのも参考になる人もいるだろうし、公開し続けている)。松先生からは入試の面接のとき「機械翻訳を研究テーマにするのは難しいかもしれないけど、入学したらおいおい分かってくるだろうから、これだけしかやりたくない、と思わず柔軟に考えて来てください」というようなことを言われたのを覚えている。 実際、機械翻訳を大学院でのメイン研究テーマにするのは難しく、自分はいろいろ模索した末、NTT 研究所の永田さんが「統

    翻訳の不可能性について - 武蔵野日記
    jewel12
    jewel12 2010/04/13
    #問題は通じない部分はどういうところであり、それが通じないことがどれくらいクリティカルであるかによって、翻訳が不可能であることが問題ないのかまずいのか判断するべき
  • 自作クラスのオブジェクトをハッシュキーにするときの小技。 - このブログは証明できない。

    jewel12
    jewel12 2010/04/13