■原作 旧約聖書 ■台本 フェルディナン・ルメール ■時 紀元前1150年ごろ ■所 パレスチナのガザ ■おもな登場人物 ■あらすじ ■第1幕 この当時、ヘブライ人はここパレスチナの先住民であったペリシテ人に支配され、奴隷として扱われていました。今日も人々はガザのダゴンの神殿の前の広場に集まって、神に見放されたわが身の不幸を嘆いています。ヘブライ人の英雄サムソンは、そんな群集に、神を信じて戦おうと呼びかけ、奮い立たせます。その騒ぎを聞きつけてそこに現われたのが、ガザの知事、アビメレク。ヘブライ人たちのことをさんざん侮辱しますが、かえって群集の反感を買い、自らの剣をサムソンに奪われて切り殺されてしまいます。意気あがったサムソンと群集は、イスラエル解放を叫んでその場を去ります。 ダゴンの神殿から大司祭が現われ、アビメレクの死体を目にします。ペリシテ人たちは、ことの一部始終を怯えながら大司祭に報
私の身近な人物から恐るべき情報が寄せられた。これを見ると日本もアメリカ並みになったなあと思わされる。日本人はこんなにも非情な民族であったのだろうか。それともアメリカからの差し金、あるいは工作員の仕業なのだろうか。これは原発事故の放射能より怖い話だ。 2011/6/4 読売新聞広告局 宮地正弘 (国会議事堂前の4車線道路で倒れていた) 記者会見で東電を激しく追求し、 司会から発言を止められた http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110604/crm11060410470001-n1.htm 2011/7/1 都議 樺山卓司(自殺扱いで変死)6/30までブログで放射線量測定結果を発表 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110701-00000588-san-soci 2011/6/9 城南信金・安田常務 急逝(死因不
東電OL殺人事件(工事中) 東電OL殺人事件の被害者は反原発の為消された可能性が高い。厚生労働省・村木厚子の冤罪事件とそっくりだ もくじ 東電女性管理職殺人事件 東電・渡邉泰子と厚生労働省・村木厚子の共通項 東電OL殺人事件の真相は・・・・ 以下、 「東電女性調査官殺人事件」から、 東電OL殺人事件の真相を端的に紹介する。 ----------------引用開始------------------- 被害者・渡邉泰子 企画部調査課・副長 当時の直属の上司が 取締役企画部長・勝俣恒久(現東電会長) 企画部管理課長には藤原万喜夫(現副社長) よって、「東電女性管理職殺人事件」も正しい。 OLという言葉には明らかに「平社員」「お茶汲み」というイメージが暗に込めら れており、極めて不愉快。 彼女は、工務部副部長だった父親の遺志を受け継ぎ、「原発の危険性を指摘」する 報告書を作成。 経済リポートも
詩人の岩田宏に「住所とギョウザ」というとても印象的な詩があります。詩人がかつて幼い頃の、友達だった朝鮮人のリー君との想い出を綴ったものです。詩人はリー君が好きだった。けれどもある時、たくさんの子どもたちが朝鮮人のリー君をいじめたとき、自分もとっさにいじめっ子たちの側に回って、みんなといっしょに「くさい くさい 朝鮮 くさい」と叫んでしまったのです。その苦い想い出、リー君に対する申し訳なさ、その時のぬぐい去ることのできない罪の意識を見事にうたった詩です。 「住所とギョウザ」 岩田宏 大森区馬込町東4の30 大森区馬込町東4の30 二度でも三度でも 腕章はめたおとなに答えた 迷子のおれ ちっちゃなつぶ 夕日が消えるすこし前に 坂の下からななめに リイ君がのぼってきた おれは上から降りて行った ほそい目で はずかしそうに笑うから おれはリイ君が好きだった リイ君はおれが好きだったか 夕日が消え
「管理人T.Kinoshitaのページ」へ ―亀山問題の現在― アリョーシャの「あなたじゃない」の解釈をめぐるさらなる重大なテクスト歪曲と誤訳 ―木下和郎氏のブログ「連絡船」に寄せて- 木下豊房 誤訳問題を引きずりながらも、マスメディアの後ろ盾を受けて、亀山郁夫氏のブレークぶりは止まるところを知らないようである。 2008年8月4日付の<慶応MCC「夕学五十講」楽屋blog>を見ると、 (http://www.keiomcc.net/sekigaku-blog/2008/08/post_258.html) 「慶応丸の内シティキャンパス定例講演会「夕学五十講」担当者」によって、亀山氏の講演内容が紹介されている。そこで亀山氏は100万部近い販売を豪語しながら、『カラマーゾフの兄弟』の翻訳の手の内を語っているのである。 い わく、翻訳にあたって、「映画を見るように、音楽を聴くように『カラマーゾフ
1. 要旨 和声学でしばしば言及されるナポリの六度について、理論を確認し、実例と比較した。 実例では理論通りの和声進行になっていることは稀で、 さまざまな揺れがあることを確認した。 2. ナポリの六度とは ナポリの六度(Neapolitan sixth chord)とは、 主音の半音上の音を根音(ルート)とする長三和音をいう。 流儀によってはナポリの二ともいう。 厳密な意味では、下記の要件を満足するのがナポリの六度と言われるが、 実際の楽曲ですべてが守られているわけではない。 もともとは短和音からの出発である 第一展開形(六の和音)で使われる。六度の名前のいわれはここにある。 ナポリの六度はサブドミナントの機能を持つので、 ドミナントに進行する。従って、トニカに解決してはならない ナポリの名のいわれは、18世紀、 ナポリを中心に活躍した作曲家がこの和音を頻繁に用いたからとされる。 これらの
「国語の教科書がつまらないのは、恋愛小説を避けているからだ」 ということが、しばしば指摘される。 近現代の文学作品(まあ近現代に限らないけど)の多くは、恋愛をテーマとしている。読めばかなりの高確率で、恋愛がらみの内容にぶち当たる。なのに、教育上かんばしからざるためなのか何なのか、恋愛を扱ったそうした作品群を避けて、わざわざマイナーな「友情」やら「命の尊さ」やらを謳いあげたものを寄せ集めてくるから、おのずと地味でどうでもいいような作品ばかりが並ぶことになり、結句、つまらない教科書ができあがる、というわけである。 恋愛ものの存否が教科書のおもしろさを左右するか否かはさておくとして(たぶん左右しない)、教科書に載っている作品を見渡してみると、なるほどたしかに、色気のある話はあまり見当たらない。森鴎外の「舞姫」なんかはそれっぽいが、しかしあれは恋愛というよりも、別の意味でいやらしいというか、もうち
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く