最近いくつか作ったのでまとめ。だいぶtumblrの使い心地が良くなってきた。 GreaseMonkeyとUserStyleSheetがあると、ユーザビリティがどうとかゴチャゴチャ言ってないで自分で直して他人に公開できるようになるのですごく良いですね。 ■Tumblr Big Photos – Userscripts.org AutoPagerize + LDRizeするとdashboardもLivedoorReaderみたいにさくさく読めるんだけど、画像が小さいままなので、最初から写真を大きくしておくスクリプト作った。 これでLDRの様に、視線を動かさないで j, k で適切な量だけスクロールして見ていけるので、 未読30ページぐらいあっても5分ぐらいで見れる。この目の動かし方は縦書きの本を最速で速読してる時と同じだ。 → なんかcssでもできるとのこと。 ■Tumblr - Hid
PuTTY is a free SSH client developed by Simon Tatham and others. This page contains a port to the Symbian OS, with support for S60 third edition smartphones and Series 80 Communicators. Separate UIQ ports are available from Robert Horvath and MobilEyes AB for UIQ 1 and 2, and from Taneli Leppä for UIQ 3. Latest News 21 March 2010 - PuTTY 1.5.2 has been released PuTTY 1.5.2 for Symbian OS has been
On May 3rd, we shared that we sold Postmark and DMARC Digests to ActiveCampaign. For some of you reading, this will come as quite the surprise. As you can imagine, this decision was incredibly important and personal, taking nearly a year of soul searching and questioning. First, a few important points: The entire team at Wildbit was offered a position with ActiveCampaign, regardless of whether the
kznさんによって、DJango勉強会Disc4のプレゼン動画が公開されました。 (openingは変な男が揺れているだけなので見ても仕方ありませんYO :) ) その分本編を見て下さい。つか、俺揺れ過ぎ。 Stage6なので、divxプラグインが必要ですが、その分高画質ですので是非プラグイン入れて下さい。 長丁場の勉強会を高画質でエンコしてのアップ、kznさんありがとうございます! Stage6は画質は文句無いのですが、レスポンスや操作感に難があるので大変だったはず… 話変わって、pateoさんのブログ経由で「45の素敵なブログデザイン」を見た。WordPressとかと並んで、というか一番上の方がDjango製のブログでウケタ。 ブログエンジンの振る舞いを自分好みにしたいという欲求のある人は、下手にブログエンジンをいじるよりはDjangoで作ってしまえるということ
Django勉強会 Disc 4で発表させていただいた資料を公開します。 今回は構成とかグダグダ&Djangoの話が少なくてすみませんすみません… DjangoでSenna 2.0!(PDF注意) Senna 2.0を用いたWikipedia検索はリポジトリに公開しています。 Senna2.0でのWikipedia検索@Django Tritonn版はこちら TritonnでのWikipedia検索@Django 公式の場でSenna 2.0について話すのは初めてだったのですが、 やはり説明のための構成を練らないといけないですね… なぜSchemeを採用したか、というのは皆さん興味を持たれるようです。
id:elastic965kさんから疑問を投げ掛けられたので、その質問に答えるためのエントリーです。僕が購読している英語ブログの一覧とその概要を簡単に書いておきます。 追記(2007年8月28日21時):はてなのアンテナにもいくつかエントリーを入れているのを忘れていましたので、文末に追加しておきました。 このエントリーの動機と英語ブログに対する考え方 id:elastic965kさんから先のエントリーの英語ブログを訳すための5つの私的なコツに対するはてブのコメントで、 id:aratako0さんはよく英語の記事を訳されているようだけれど、どんなブログを読んでいるのか知りたい。 とのご質問を受けたので、僕が読んでいる英語ブログを全部公開しておきます。主に僕の好きな分野であるWebデザインやユーザビリティなどが中心です。 そもそも僕はNPO法人で働いていて、例えば朝礼なんかで「昨日公開されたあ
このブログではちょくちょく英語ブログを日本語訳して紹介していますが、その方法論にもちょっとしたコツや基準みたいなものがあります。それを備忘録も兼ねてメモしておきます。 日本語訳するために2回訳す。 変なことを言っているようですが、僕はこの方法を取っています。どういうことかというと、 英語の文法に忠実に日本語で直訳する。 その日本語をもう少し日本語として読みやすくする。 という2段階で訳するということです。英語を日本語に直訳した文章や本を読んで「読みにくい、こなれていない日本語だ」と感じることは多いと思いますが、これは2段階目のステップがちゃんとできないことに起因するかと思います(僕も全然できていませんけど)。 分からなくてもどんどん訳す。 ある程度の長文になってしまうと、僕のようなノンネイティブな人たちにとっては必ずどこかで「うん?何言ってるの、この人」と言ったように、全然訳せない、意味が
Features: preload indicator, drag & drop, autoscale image, Maximize/Restore button, customizable caption Try it! Click on the image thumbnail to bring up the lightbox Double click on the lightbox's title bar to maximize/restore the image (if applicable) Drag the lightbox's title bar to move it Click on any area within lightbox's body to close it
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く