レイオフ、リストラ、ファーロウの違いまず日本でもよく聞く、レイオフやリストラのおさらいからしよう。 アメリカの人材マネジメント協会(Society for Human Resource Management)によると、レイオフ(Layoff)とは「一時的解雇」を指す。レイオフされた従業員は失業保険を申請できる。レイオフのわかりやすい例は、パンデミック中に職を失った飲食店の従業員らだ。彼らは飲食店が再開したら、元の店に再雇用される可能性は十分高い。 リストラは、よく知られているように「解雇」のことだ。リストラされた会社に再雇用されることは基本的にない。リストラは和製英語だ。英語で「解雇された」ことをI was dismissed.やI was fired.などと言う。ややトリッキーだが、リストラされたからと言って従業員に必ずしも落ち度があったわけではない。しかしI was fired.は従業
![コロナ禍の米国で最近よく聞くレイオフでない「ファーロウ休暇」って? 日本も増えるか(安部かすみ) - エキスパート - Yahoo!ニュース](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/4d74b5a6800fbe20115adf7e0ca4d8c2c890dfc3/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fnewsatcl-pctr.c.yimg.jp%2Ft%2Fiwiz-yn%2Frpr%2Fabekasumi%2F00198825%2Ftop_image.jpeg%3Fexp%3D10800)