まず漢字をみてほしい頑固頑迷の頑だ がん〔グワン〕【頑】 [ト・タル][文][形動タリ]かたくなに人の言うことを受け入れないさま。多く「頑として」の形で用いられる。「忠告を頑として聞き入れない」「頑として節を枉(ま)げず、反骨を貫く」 こんなもんを張ってる人はやっかいなだけだ 次に語源こちらは諸説あり江戸時代から見られる言葉らしいが 眼張る(目をつける見張る)が転じたのが最も有力で もう一つは我を張るが転じた説 どちらにしてもろくな意味ではない 次に頑張る英語でググってみると下のように出る 頑張るWork hard 頑張ってなら気楽に言えるがハードに働いては気楽に言えない重さがある 我々はこのろくでもない言葉を使うのをちょっと考え直した方がいいのではないか