内容は素晴らしい本です。これは揺るぎないものです。 私も一回読んだだけで自分の中で何かが劇的に変わるのを感じました。 実際仕事への向き合い方も変わりましたし、とても感謝しています。 英語の原文で何度も噛み締めたいと思って早速読み進めたのですが・・・ ここで本書の第一章の1行目の原文と本書の翻訳を比較してみましょう。 原文:Hafid lingered before the bronze mirror and studied his reflected image in the polished metal. 翻訳:ハフィド・リンガードは、青銅の鏡の中に映る自分の姿をじっと見つめた。 さて、1万円もする翻訳本でこの訳を見て、あなたはどう思いますか? 「なんだ、そんな程度か。」 そう思われた方は何も問題ございません。内容は非常にいい本ですから、読了後は大変な学びを得られると思います。 私はこの