Prof Malcolm Sperrin, a medical physicist, on the Japan quake health risks Concern remains over the potential effect on human health from radiation leaks at the stricken Fukushima Daiichi nuclear plant. A 20km (12 mile) evacuation zone affecting about 70,000 people has been imposed around the plant, and is being extended to five communities outside the zone to the north west of the plant, where ra
2011-03-19追記 林松涛([twitter:@tao1tao])さんが,本記事を中国語に翻訳してくれました. 被ばくの不安を抱えている在日中国人の方や,日本に家族・親族・知人がいて心配されている中国の方に,中文版の記事を広めていただければと思っています. 「受到核辐射,对人体有怎样的影响?」 - ときどき中国 通俗易懂的说明。[twitter:@tao1tao]将其中文。核电站日益稳定,可能是马后炮了。 地震で被害を受けた原子力発電所では,今なお安全を確保するための作業が続けられています.その一方で,多くの方が「被ばく」への不安を抱えているのではないでしょうか. 原子炉で何が起きているのか,被ばくしても大丈夫なのか/危ないのか,被ばくしたらどうすればいいのか.こういったことについて,ネット上にも様々な解説が掲載されています.その一方で, そもそも「被ばく」すると人体に何が起きるのか
Language Arabic (monthly) Chinese (monthly) English (weekly) French (monthly) Russian (monthly) Spanish (monthly) → Chronology of Updates: 2 June | 12-18 May | 4-11 May | 5 May | 3 May | 2 May | 28 April | 27 April | 26 April | 21 April | 20 April | 19 April | 18 April | 15 April | 14 April | 13 April | 12 April | 11 April | 10 April | 9 April | 8 April | 7 April | 6 April | 5 April | 4 April | 3
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く