本サイトはいわゆる帰国子女で30年弱英語を使っているエンジニアである筆者が英語関連の気になった項目や、質問された項目について解説を試みるサイトです。一応TOEIC 950点ですが、普段から使っているという以外に特に英語の専門的な知識はありませんので、鵜呑みにせず参考としてご使用ください。質問の仕方→ http://www.englishforengineers.jp/post/122219356460 同じ文章中にすでに一度出した話題をもう一度繰り返すときに使う。日本語だと「同上」が一番近いと思う。 This construct isn’t thread-safe. (この部分、スレッドセーフじゃないね) 〜その少し後〜 Ditto for this line too. (この行も同上だね) 二つ目の文はDittoの一言でもいい。 語源はイタリア語の”detto”らしい。ラテン語系ではdi