GAバガス あわせ さとうきびの搾りかすから作られたバガスパルプ配合の「GAバガス」を貼りあわせた厚物ファインペーパーです。
GAバガス あわせ さとうきびの搾りかすから作られたバガスパルプ配合の「GAバガス」を貼りあわせた厚物ファインペーパーです。
Page maintained by Ke-Sen Huang. If you have additions or changes, send an e-mail. Information here is provided with the permission of the ACM. Note that when possible I link to the page containing the link to the actual PDF or PS of the preprint. I prefer this as it gives some context to the paper and avoids possible copyright problems with direct linking. Thus you may need to search on the page
Gate Of Olympus, Sweet Bonanza, Spaceman, Starlight Princess, Wild West Gold Demo Pragmatic Play Gratis Anti Lag Terlengkap di Indonesia Slot Demo adalah situs game slot online gratis terlengkap yang bisa dimainkan oleh para pemain slot sebelum bermain slot uang asli berbentuk rupiah, dimana pemain dapat memainkan demo slot gratis tanpa perlu daftar ataupun deposit. Main slot demo hanya memerlukan
Page maintained by Ke-Sen Huang. If you have additions or changes, send an e-mail. Information here is provided with the permission of the ACM. Note that when possible I link to the page containing the link to the actual PDF or PS of the preprint. I prefer this as it gives some context to the paper and avoids possible copyright problems with direct linking. Thus you may need to search on the page
A列、B列、C列はISO 216で画定されている紙の仕上がり寸法の国際規格である。ドイツの工業規格 DIN 476が基になっており、世界各国で使われている。仕上がり寸法とはノートやコピー用紙など、製品に仕上がった紙の寸法である。 A列ならもとの大きさを「A0」、それを長辺で半分にしたものを「A1」、さらにA1を半分にしたものを「A2」という具合に呼び、サイズを下げていく際に長辺を半分にすることにより短辺と長辺の比率(白銀長方形)が同じ(つまり相似)になるように設計されている。しかし規格寸法は1mm未満の端数が出た段階でその端数値が切り捨てられるため、逆算で単純に短辺を倍にすることによりサイズを上げていくと規格寸法の数値に誤差が生じる。日本では「A1」を「A全」、「A0」を「A倍」と呼ぶことがある。 短辺と長辺の比は1:√2(≒1.414)。数字が1減るに従い面積は2倍、辺の長さは√2(≒1
Page maintained by Ke-Sen Huang with lots of help from Tim Rowley. If you have additions or changes, send an e-mail. Information here is provided with the permission of the ACM. Note that when possible I link to the page containing the link to the actual PDF or PS of the preprint. I prefer this as it gives some context to the paper and avoids possible copyright problems with direct linking. Thus y
英語で科学技術論文を書くための書籍はいくつか出版されていますが、大抵、日本語と英語の表現やロジックの違いの説明が主で、「論文」というよりは「英語」の学習と質的に変わりません。ここでは、「論文」をいかに書くか、さらには「論文」を書くために「研究」をいかに進めるかという点に踏み込んだ内容を紹介していきます。 まず、コンピューター系の論文の書き方のHow toを示した書き物として、DB分野で有名なJennifer Widomの以下の記事が、良い指針となります: Tips for Writing Technical Papers (Jennifer Widom)この中から、introduction (導入部)で説明すべきことについて引用しました。 What is the problem? (解いている問題は何?) Why is it interesting and important? (なぜその
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く