タグ

ブックマーク / www.eibunkeiyakusho.com (1)

  • 英文契約書.com

    Upon (=on) the receipt of a purchase order from the Buyer... Any payment pursuant to (=under) Article 5 of this Agreement... This Agreement is effective as of September 10, 2008.  (または as from ) A and/or B 「Aおよび/またはB」と訳す人が多いのですが、「および/または」などという日語はありません。意味としては、「A」または「B」または「AかつB」ということであり、例えば、「A、または、Aに代えて、もしくはAとともにB」のように訳すのが正確です。 and/or という表現は便利なのですが、自分ではなるべく使わない方がよいでしょう。 A, B, C and D ポイントは、最後と最後から2

    mahbo
    mahbo 2015/10/05
  • 1