作家・批評家の法月綸太郎が提唱した、推理小説に関する問題。「作中で探偵がたどりついた真相が、本当かどうかは作中の探偵にはわからない」という状況を指す。 推理小説の多くは、探偵役が特権的な地位から「事件の真相」を語るという形式をとっているが、作家が読者にしかけたトリックと、作中の犯人が探偵に仕掛けたトリックを、作中人物である探偵は区別することができない。つまり、探偵は、たどり着いた真相が唯一無二のものであるのか、本当は特定できないことになる。 「後期クイーン問題」という名称はエラリー・クイーンが、この問題を重大なテーマとして扱ったことからとられている。初期作品である『ギリシャ棺の謎』(1932)から、既に「犯人によって誤った推理に導かれてしまう探偵」というモチーフが登場しているが、後期の長編『十日間の不思議』(1948)と『九尾の猫』(1949)では、主人公がこの問題に直面し苦悩する姿が描か
「たいくかん(←なぜか変換できない)」(体育館) 「ぜいいん(←なぜか変換できない)」(全員) 「げいいん(←なぜか変換できない)」(原因) 「すくつ(←なぜか変換できない)」(巣窟) などなどのバリエーションがあるが、わかっていてわざと書いているのが普通。 その証拠に、 「じじゅう(←なぜか変換できない)しろ」(自重しろ) という例も散見される。 (「自重」は、その文脈では「じちょう」だが、「じじゅう」でも同じ漢字に変換されるので、わざとやっているのは明らか) なので、「間違ってるよ/変換できなくて当たり前だよ」などと指摘すると、場のふいんき(←なぜか変換できない)の読めない人扱いされる。 関連:question:1124114950:title
関連キーワード →「鬼女(きじょ)」:既婚女性 →「毒男(どくお)」:独身男性 →「喪女(もおんな)」:モテない女性 →「喪男(もおとこ)」:モテない男性 →「鯛男(たいお)」:モテたい男性 詳細は各キーワードページへ
関連キーワード →「鬼女(きじょ)」:既婚女性 →「毒男(どくお)」:独身男性 →「喪女(もおんな)」:モテない女性 →「喪男(もおとこ)」:モテない男性 →「鯛男(たいお)」:モテたい男性 詳細は各キーワードページへ
指定のIPアドレスが存在するかどうかを確認するのによく用いられる。 ソナーが発する音波を「ping」(ピン)と称することから、これに掛けた言葉であるとの説がある。
2010年9月1日発表されたストリーミング再生専用機。価格は8,800円。日本では2010年11月発売。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く